"Yo misma soy profesora de inglés y sigo la enseñanza temprana de idiomas y sus métodos con gran interés. Participé en las primeras clases cuando mi hijo empezó en HDEE, y tristemente tuve que dejar de ir regularmente como madre...

El entusiasmo y la alegría con que enseña Steffi B. no sólo se transmitía al niño, sino también a mí. Mediante una gran variedad de materiales magníficos, nuestros niños pueden absorber el inglés de una forma muy divertida y natural. Por ejemplo: si el tema es el desayuno, se sientan en una mesa y ponen encima todos los alimentos del desayuno sobre los que han estado hablando antes. También creo que el material didáctico y la bolsa de HD son de gran valor e importancia para el progreso del niño, especialmente los CDs. Ofrecen la oportunidad de repasar en casa y se han convertido en parte de nuestra rutina diaria. Descubrir lo divertido que puede ser aprender lenguas extranjeras, familiarizarse con las estructuras gramaticales de forma más bien inconsciente... estoy segura de que en esto reside la base para el éxito en el colegio y en la vida".
Sabine H. Dresden, Alemania
Cerrar
"Lo primero que pensé cuando Bam empezó las clases en Helen Doron Early English fue si aquello realmente funcionaría. Luego descubrí que Bam se unía a todas las actividades con sus amigos y el profesor...

A veces, los niños no parecían interesados, pero todos sabían lo que el profesor les estaba enseñando o lo que quería que hicieran. A Bam le encantan estas clases. Es como otro colegio para ella. Bam absorbe el inglés de forma natural escuchando los CDs de Helen Doron en casa todos los días y aprendiendo a través de las actividades en el aula. Como resultado, a Bam le encanta aprender inglés y tiene también la confianza para hablarlo. Le encanta contarle en inglés a su profesora de Helen Doron lo que hizo la semana anterior. Cuando juega, cuenta en inglés de vez en cuando. Les tengo mucho aprecio a los profesores de Helen Doron. Aplican la psicología de forma brillante para enseñar a los niños. Bam ha aprendido más vocabulario y su acento ha mejorado de un acento tailandés-inglés a uno más similar al de un hablante nativo. El padre de Bam dice que los niños que entienden inglés no siempre lo hablan como un nativo y yo creo que da igual que los profesores sean tailandeses o nativos siempre y cuando tengan un buen acento. Si el profesor es tailandés, los niños también aprenderán la cultura tailandesa adecuada."
Ms. Panadda Pruckscholtharn, Bangkok, Tailandia
Cerrar